關於雀巢這個品牌應該沒有人沒有聽過,家裡或多或少也都有雀巢的產品, 但是雀巢Nestlē這個字的英文要怎麼唸呢?

1. ness-tle (音近:內思投)
2. ness-lay (音近:內思蕾)
3. ness-lee (音近:內思里)
4. ne-sle (音近:內蒐)

其實:2、3、4都對,都有人唸。但是美國人大部分把這個品牌唸(3)的發音。

Nestle這個品牌是由德國出生,後來移民到瑞士的Henri Nestlē所創立,這個名字的德文唸法很接近(3),原意也有小鳥巢、小鳥窩的意思(因此logo是一個鳥巢,中文也採用雀巢這個名字,而非其發音);而跟nestle同樣拼法的這個單字在英文裡也有依偎、安靠的意思,唸法是(4);另外因為ē這個字符在美國是發長音e的音,所以lē唸(3)「里」音, 在其它語文也有發短音e的音,所以變成因此lē也有人成「蕾」,所以等於這三種都有人唸,但是根據Nestle這家公司的電視廣告,則是(3),相信這麼大的公司不會讓廣告公司把自己名字亂,所以大部分人也就都成(3),因此如果跟美國朋友聊到或在美國要找這個牌子的產品,唸(3)比較可能被理解。

大家可以參考Nestlē在美國的電視廣告

雀巢這家公司經由自創與併購,旗下品牌多達6千多種,包含我們熟悉的克寧奶粉 (KLIM)、惠氏奶粉 (Wyeth)、美極 (Maggi)、美祿 (MILO) 、三花 (Carnation)、Häagen-Dazs冰淇淋、萊雅 (L’OREAL) 化妝品美髮公司,還有許多巧克力、嬰兒食品等都是他們家的,也因為人紅是非多,雀巢近幾年來被抨擊在象牙海岸僱用童工、生產礦泉水製造大量污染(雀巢是全世界最大的礦泉水公司)、為了生產棕櫚油破壞雨林,在世界各地都有人抗議拒買,但其產品廣泛地遍布在我們生活中,所以真正能完全杜絕也不容易。台灣近日也發生大型企業違反良心亂象,真的是非常可惜,不過其實雀巢大部分的產品都很不錯,就像台灣大部分的廠商也都很好,希望不要因為一顆老鼠屎而壞了一鍋粥,說到「一顆老鼠屎而壞了一鍋粥」這個成語,有沒有人知道英文怎麼說呢?答對了,就是「One rotten apple spoils the whole barrel.」(一顆爛蘋果壞了一整桶的蘋果)!


DISCLAIMER:
很多名字、品牌、食物源自於歐洲或其他國家, 在英語系國家的人們有時候沒有照原本的外文發音,而是用自己的母語拼音法把它念出來,有些字甚至在美國東西岸就有不同的念法, 所以沒有絕對的對錯問題, 這個專欄只是幫助大家了解怎麼唸,能讓英語系國家的朋友比較知道你指的是什麼,達到溝通的目的。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    歌德英文書店 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()